行业新闻

翻译合同注意事项有哪些?2019.01.24

合同涉及到公司的机密信息,所以合同翻译重要的就是保密性,其次就是要注意合同翻译的严谨性,下面上海翻译公司给大家说说进行合同翻译需要做到什么?

1、对客户的合同翻译资料实施严格的保密,并且根据客户的特殊要求进行特殊保密措施,有特殊要求的客户可以在翻译服务协议中具体约定。采取有效的安全措施和操作规范防止您的信息不被泄露。

2、对于客户的合同翻译材料,不会复制拷贝以及转移。一般会为客户的翻译材料保留两周,若客户无其他具体需要,我们将彻底删除和销毁客户的原始资料和译文材料。

3、对于电子数据文件有独立的数据保护措施和机制,并设置有密码和非正常访问的自动销毁机制。

4、绝对不会透露涉及商业使用全、专利权、商标、技术机密等客户资料的任何信息给第三方机构。

5、泰雅翻译公司内部保密措施严格,每个环节都会有专人负责,并和客户签订翻译服务保密协议和约束机制以及权限机制。

友情链接: